Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 5:7

Context
NETBible

Warriors 1  were scarce, 2  they were scarce in Israel, until you 3  arose, Deborah, until you arose as a motherly protector 4  in Israel.

NIV ©

biblegateway Jdg 5:7

Village life in Israel ceased, ceased until I, Deborah, arose, arose a mother in Israel.

NASB ©

biblegateway Jdg 5:7

"The peasantry ceased, they ceased in Israel, Until I, Deborah, arose, Until I arose, a mother in Israel.

NLT ©

biblegateway Jdg 5:7

There were few people left in the villages of Israel––until Deborah arose as a mother for Israel.

MSG ©

biblegateway Jdg 5:7

Warriors became fat and sloppy, no fight left in them. Then you, Deborah, rose up; you got up, a mother in Israel.

BBE ©

SABDAweb Jdg 5:7

Country towns were no more in Israel, ***were no more, till you, Deborah, came up, till you came up as a mother in Israel.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 5:7

The peasantry prospered in Israel, they grew fat on plunder, because you arose, Deborah, arose as a mother in Israel.

NKJV ©

biblegateway Jdg 5:7

Village life ceased, it ceased in Israel, Until I, Deborah, arose, Arose a mother in Israel.

[+] More English

KJV
[The inhabitants of] the villages
<06520>
ceased
<02308> (8804)_,
they ceased
<02308> (8804)
in Israel
<03478>_,
until that I Deborah
<01683>
arose
<06965> (8804)_,
that I arose
<06965> (8804)
a mother
<0517>
in Israel
<03478>_.
NASB ©

biblegateway Jdg 5:7

"The peasantry
<06520>
ceased
<02308>
, they ceased
<02308>
in Israel
<03478>
, Until
<05704>
I, Deborah
<01683>
, arose
<06965>
, Until I arose
<06965>
, a mother
<0517>
in Israel
<03478>
.
LXXM
exelipen
<1587
V-AAI-3S
frazwn {N-PRI} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
israhl
<2474
N-PRI
exelipen
<1587
V-AAI-3S
ewv
<2193
PREP
ou
<3739
R-GSM
exanesth {V-AAI-3S} debbwra {N-PRI} oti
<3754
CONJ
anesth
<450
V-AAI-3S
mhthr
<3384
N-NSF
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
Warriors
<06520>
were scarce
<02308>
, they were scarce
<02308>
in Israel
<03478>
, until
<05704>
you arose
<06965>
, Deborah
<01683>
, until you arose
<06965>
as a motherly
<0517>
protector in Israel
<03478>
.
HEBREW
larvyb
<03478>
Ma
<0517>
ytmqs
<06965>
hrwbd
<01683>
ytmqs
<06965>
de
<05704>
wldx
<02308>
larvyb
<03478>
Nwzrp
<06520>
wldx (5:7)
<02308>

NETBible

Warriors 1  were scarce, 2  they were scarce in Israel, until you 3  arose, Deborah, until you arose as a motherly protector 4  in Israel.

NET Notes

tn The meaning of the Hebrew noun פְרָזוֹן (fÿrazon) is uncertain. Some understand the meaning as “leaders” or “those living in rural areas.” The singular noun appears to be collective (note the accompanying plural verb). For various options see B. Lindars, Judges 1-5, 237-38.

tn Or “ceased.”

tn The translation assumes that the verb is an archaic second feminine singular form. Though Deborah is named as one of the composers of the song (v. 1), she is also addressed within it (v. 12). Many take the verb as first person singular, “I arose” (cf. NAB, NASB, NIV).

tn Heb “mother.” The translation assumes that the image portrays Deborah as a protector of the people. It is possible that the metaphor points to her prophetic role. Just as a male prophet could be called “father,” so Deborah, a prophetess, is called “mother” (B. Lindars, Judges 1-5, 239).




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA